三一小说网

三一小说网>国学经典知识大全 > 子张第十九(第1页)

子张第十九(第1页)

子张第十九

【原文】

子张曰:“士见危致命,见得思义,祭思敬,丧思哀,其可已矣。”

【译文】

子张说:“一个士,遇见危险能献出自己的生命,看见有所得的时候能考虑是否合义的要求,祭祀的时候能想到是否严肃恭敬,居丧的时候想到是否哀伤,那也就可以了”。

【原文】

子张曰:“执德不弘,信道不笃,焉能为有?焉能为亡①?”

【注释】

①焉能为有、焉能为亡:虽活着怎能说是有·虽死去怎能说是无。有他不多,没他不少,无足轻重的意思。

【译文】

子张说:“固守德而不弘扬,信仰道而不忠实,这样的人,怎能说他有,又怎能说他没有?”

【原文】

子夏之门人问交于子张。子张曰:“子夏云何?”

对曰:“子夏曰:‘可者与之①,其不可者拒之’”。

子张曰:“异乎吾所闻:君子尊贤而容众,喜善而矜②不能。我之大贤与①,于人何所不容?我之不贤与①,人将拒我,如之何其拒人也?”

【注释】

①与:“可者与之”的“与”是相与、交往的意思,后两与“与”字是语气辞。②矜:怜惜,同情。

【译文】

子夏的学生向子张问怎样交友。子张说:“子夏说了些什么?”

答道:“子夏说:‘可以相交的就和他相交,不可以相交的就拒绝他。”

子张说:“我听到的不太相同。君子尊敬贤人,也能够容纳众人,赞美善人而同情能力不够的人。如果我是大贤人,那我对人有什么不能容纳人呢?如果我不贤,那人家就会拒绝我,我还怎么能去拒绝别人呢?

【原文】

子夏曰:“虽小道①,必有可观者焉,致远恐泥②,是以君子不为也。”

【注释】

①小道:指农圃医卜之类的技艺。②泥:阻滞,不通。

【译文】

子夏说:“虽然是些小的技艺,也一定有要取的地方,但用它来达到远大目标就行不通了,所以君子不干这些。”

【原文】

子夏曰:“日知其所亡,月无忘其所能。可谓好学也已矣。”

【译文】

子夏说:“每天能知道一些原来不知道的,每月都能记住已经学会的东西,可以说是好学的了。”

【原文】

子夏曰:“博学而笃志①,切问②而近思,仁在其中矣。”

【注释】

①笃志:志有两种解释:一,志同识,记忆在心;二,志向。②切问:切有几种解释;一,恳切;二,近,指切身有关的事;三,急,急切,急迫。

【译文】

子夏说:“广泛地学习而又坚守志向,就切身相关的问题发问而又从近处去思考,仁就在这中间了。”

【原文】

已完结热门小说推荐

最新标签