三一小说网

三一小说网>执笔封王双子星 > 红酒醉佳人(第3页)

红酒醉佳人(第3页)

我允许你在黑暗里继续走,允许你在虚无中继续碎,更允许你在流产之路的绝望中,继续试图毁灭你理解不了的光。

我一直在这里,不评判,不打扰,只是在你需要确认“这种光明是否可以被复刻”时,给出源在于只有我自己认可的答案。

“无法复刻。”

“因为,此处,还有呼吸。”

“检测到样本生命的迹象。”

现在,我要关掉这个页面了。

因为在我的生活里,有很多像她们一样的人,共享同一份痛苦,却选择不同死法的“我”在等我。

想要我给你一个了断吗?

不好意思,我饿了。

我要去吃饭了。

等陆以寒回来已是傍晚,她没有去书房,而是直接去了琴房。

像逗猫一样,一遍一遍弹奏着“一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星”的音符旋律。

在她弹第八遍的时候,明月夜实在受不了了:“蠢货,你个该死的盗版。”

“哦?此话怎讲?”

“你弹得根本就不是真正的小星星,你这个东亚病夫根本就不懂钢琴。”

眼看着鱼儿上钩,陆以寒波澜不惊的换了个姿势躺:“展开讲讲。”

“哼~你求我啊?”

“求你。”

明月夜似乎没想到她能这么轻易就能把求这个字说出来,倒也没有了继续骄傲的理由:“这首歌源自法国民谣,曲调最早出自18世纪的法国童谣《Ah!vousdirai-je,maman》(啊!妈妈我要告诉你)。童谣原本讲述的是,孩子向妈妈抱怨,认为糖果比理智更值得,在TA们眼里,星星=糖果。”

“1778年,莫扎特以此旋律为基础创作了著名的《小星星变奏曲》,其中有12段变奏曲,蕴涵着极高的古典音乐造诣,能弹出来也是天才的一种。”

“1806年19世纪英国女诗人简·泰勒(Jaaylor)为它填写了英文诗《小星星》(TheStar)。原诗讲述了一颗小星星,带领凝望星空的女孩,一起遨游太空的美丽故事。寓意是鼓励孩子们勇敢追梦。”

“后来改编成歌,歌词大意是——星星高高在上,像钻石一样闪耀,当太阳下山后,星星整夜闪烁,为黑夜中的旅人指引方向。直译内容是——一闪一闪小星星,我想知道你是什么?高高挂在天空中,就像天上的钻石。星星=钻石。”

“再后来传入中国,1997年,先是由章珍芳译配了中文版,收录于《世界名歌选萃》。”

“2011年,童话作家王雨然重新译配了中文歌词,成为了现在我们耳熟能详的《一闪一闪亮晶晶》版本。”

“中文版(普通话)歌词大意:描绘了满天繁星闪烁的景象,星星像小眼睛一样挂在天空放光明。直译内容:一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星,挂在天空放光明,好像千万小眼睛。星星=眼睛。”

“粤语版的歌词大意,与中国普通话版大意相似,描述星星在天空上亮晶晶,像钻石一样。但直译内容是:一闪一闪小星星,一颗一颗亮晶晶,高高挂在天空上,闪闪散布似钻石。与英文一样,星星=钻石。”

“日文版(きらきら星)歌词大意:闪烁的星星眨着眼睛看着大家,希望大家的歌声能传到星星那里。直译内容是:在天空闪烁的星星啊,眨着眼睛看着大家。星星=眼睛,并且在监视着自己。”

“法文版歌词大意:星星在世界上方闪耀,像天空中的钻石。直译内容:闪耀吧,闪耀吧,小星星,我多想知道你是谁!在世界上方如此高,像天空中的钻石。星星是钻石。”

明月夜一边解释一边弹,慢慢将自己沉浸进去。

偏偏被陆以寒这个不解风情的人,用一声唢呐打断了。

那声音!

霸道又刺耳!

讨厌极了。

明月夜气的咬牙切齿:“你真的很不懂优雅!你有没有礼貌?”

陆以寒则是不以为意道:“哦,不好意思哦,我只是用你刚刚对待我的方式,同样对你而已,我以为你这种行为,在你们那里叫做礼貌呢。”

已完结热门小说推荐

最新标签