“有几处专业术语译得不对,比如‘thermoplastic’她译成了‘热固性塑料’,其实是‘热塑性’;还有‘alloyposition’写成‘合金结构’,其实应为‘合金配比’。”
校对员一条条念出来。
“整体算下来,准确率不到九成……按规矩,这算是不合格稿件。”
杨修业心里咯噔一下。
他知道,按规定,低于九成准确率的翻译必须打回去重做。
可晏乔他一直看重,不只是因为她翻译稳,更因为她是晏营的亲妹妹。
当年晏营为救他牺牲在前线,这份恩情他一直记在心里。
他打心底里想护着她。
可此刻,校对员站在面前,手里拿着证据。
他赶紧接过稿子,仔仔细细地翻了起来。
晏乔的译文,一直以来都精准严谨,几乎没有出现过差错。
可这次,却出了这么大差错?
他迅速找出原文,一页一页比对着译文。
越看,心里就越发不安。
那根本不是译错了,也不是疏忽漏译,而是整个表达方式被彻底换掉了。
原本充满专业术语的外文段落,竟然被她用一种更加清晰的语言重新组织了一遍。
这不像是翻译,倒像是……
优化?
他心跳猛地一紧。
一个二十出头的小姑娘,刚进单位没多久,怎么可能把一份复杂的外国科研报告改得比原译更准确、更易懂?
这种能力……
可能吗?
可他能感觉得到,这份译文背后藏着某种超越常规的智慧。
他没敢迟疑,立刻动手整理所有相关材料。
随即将晏乔的原稿、原始译文、对照分析表一一归档。
他用红色记号笔在文件夹封面重重写下“重大异常,紧急呈报”,还特意加了红头备注。